One Piece - 735
Respect!
Minta saran, untuk istilah dibawah ini:
1. Ouka Shichibukai (Tujuh Penguasa Lautan)
2. Denden Mushi (Telepon Siput)
3. Yonkou (Empat Kaisar)
Sebaiknya diartikan atau ga usah? Di episode sebelumnya saya artiin.
Saya ambil artinya mengacu dari http://id.onepiece.wikia.com
Kalo dirasa kurang sreg boleh komen kasih masukan.
Sip!
ReplyDeleteDiterjemahin aja..
ReplyDeleteSupaya ngerti, tapi dikasih tanda kutip dua.
Contoh : "Empat Kaisar"
Sankyuu
oke, nanti disesuaikan (y)
ReplyDeletekalo istilah gituan dilokalisasiin, nama2 jurus juga dong di lokalisasiin
ReplyDeleteaneh klo jurusnya di artiin juga .. ga perlu juga sih udah di kasih TL note di setiap jurusnya
ReplyDeleteudah dikasih TL note kok buat arti jurus
ReplyDeletegak usah diterjemahin lah min, lebih pas jepangnya.. kalo emang mau, kasih TL note aja 1 kali dalam 1 eps
ReplyDeleteoke saran masuk, nanti dipertimbangkan.
ReplyDeletethx min. moga diterima
ReplyDeletekagak usah diterjemahin min utk Ouka Shichibukai n Denden Mushi-nya ... uda istilah umumnya gt soalnya :D
ReplyDeleteuntuk yang lain bisa lah TL dilokalisasikan...
Yonkou gimana?
ReplyDelete